Study
Hate thy Neighbour
Submitted by Kim on Thu, 2008-06-12 05:04.We looked at Wilfred Owen’s well known WW1 poem Dulce Et Decorum Est in class today, and I tinkered around with things a bit to get the discussion going.
Before I explain my tinkerings, here’s the original poem:
Dulce Et Decorum Est
Bent double, like old beggars under sacks,
Knock-kneed, coughing like hags, we cursed through sludge,
Till on the haunting flares we turned our backs
And towards our distant rest began to trudge.
Men marched asleep. Many had lost their boots
But limped on, blood-shod. All went lame; all blind;
Drunk with fatigue; deaf even to the hoots
Of disappointed shells that dropped behind.
GAS! Gas! Quick, boys!– An ecstasy of fumbling,
Fitting the clumsy helmets just in time;
But someone still was yelling out and stumbling
And floundering like a man in fire or lime.–
Dim, through the misty panes and thick green light
As under a green sea, I saw him drowning.
In all my dreams, before my helpless sight,
He plunges at me, guttering, choking, drowning.
If in some smothering dreams you too could pace
Behind the wagon that we flung him in,
And watch the white eyes writhing in his face,
His hanging face, like a devil’s sick of sin;
If you could hear, at every jolt, the blood
Come gargling from the froth-corrupted lungs,
Obscene as cancer, bitter as the cud
Of vile, incurable sores on innocent tongues,–
My friend, you would not tell with such high zest
To children ardent for some desperate glory,
The old Lie: Dulce et decorum est
Pro patria mori.
I didn’t show the students the full poem straight off. I chopped off the last 4 lines…the ones with the “message”…. which just left the graphic descriptions of the horrors of war.
I then asked students to decide whether it was, broadly speaking, an anti-war poem or whether it was designed to make readers feel pity for the poor English soldier and so hate the Germans/the enemy more, and thus, broadly speaking, a pro-war poem.
Most thought it was an anti-war poem, so then I surprised them by showing them these “last 4 lines”, baked earlier by me:
My friend, you would not then deny our cause is best
Or try to teach our children that humanity is one.
Here is the truth: Dulce et decorum est
To kill the Hun.
I had to explain that “the Hun” was a derogatory term for Germans during WW1, but after that they were all agreed that it was a patriotic poem aimed at stirring up raw passion against those who would gas “our boys”.
All of which is nonsense of course, and I admitted it and showed them the original ending and after some discussion we agreed that the original is more powerful/profound/humane etc. But the vastly different interpretations caused by the tweaked ending does indicate the ambivalence that can result from mere depictions of war.
And, yes, here comes the inevitable Chinese slant on this…I don’t watch CCTV that often, but when I browse through the channels here it’s pretty much odds on there’ll be one showing evil Japs doing despicable things to brave Chinese. I don’t watch these films/dramas so I can’t comment, but am I a cynic/pessimist for expecting that the “message”, the semantic tweak to depictions of war, is more along the lines of “Chinese are great and Japs are vicious scum” than “War is a disaster”?
Can anyone confirm/disprove my hunch?
Straight Facts on Summer Visas
Submitted by Brian_Rapido on Fri, 2008-04-18 05:49.Or as straight as they can be at the moment. Seemingly as a precaution for the Olympics there is a toughening and tightening of visas over the summer period, which may be relaxed from October.
- No more multi-entry F visas.
- Tighter regulations on applying for single-entry F and tourist visas. A hotel must be specified, among other things. See text in red on the link.
- A very loosely worded article stating all foreign students must leave. Yet according to chinese-forums no notice has been received by any students of Chinese, in Beijing or outside. In addition, it's likely that the original article, referencing a spokesman from Beida, was referring to Beida dormitories being used by Olympic volunteers as accomodation.
The situation seems quite fluid, any more updates will be posted here. In the meantime, no public notice has been given to any embassies let alone individuals.
Learning Chinese while teaching English
Submitted by Chris on Sun, 2007-06-17 11:28.A lot of people come here planning to study Chinese while teaching English, but that can be a tough balancing act. Some people use private tutors. Others, like me, enroll in regular classes a few hours a week. I've met a few people who study full time at universities and work their teaching schedule around that. Two of the biggest issues are getting pronunciation right and finding people to practice with. John Pasden of Sinosplice recently wrote about his own learning process. Here's part of that post: read more »




Write Blog

This work is licensed under a